Мій блог здебільшого присвячений речам ручної роботи, а також вихованню дітей. Тривалий час він був російськомовним через те, що багатьом його читачам доводилось би докладати зусилля до розуміння тексту українською мовою. Але часи змінюються. І хоч я в житті двомовна людина (і україно-, і російськомовна), і етнічно маю як українські, так і руські, і булгарські і ще багато які корені, та на сьогодні мені хочеться вести блог мовою українською.
Зокрема, аби нікому не здалось, що нас треба захищати від нас самих.
Тому пости будуть українською. Коли буде час - з перекладом на російську і на англійську (якщо руки дійдуть). Коли ні - користуйтеся перекладачем. З часом налаштую і інтерфейс блогу.


субота, 30 жовтня 2010 р.

Хеллоуин - тематические выходные

Вот  Alenkamouse нашла проект по совместному творческому проведению выходных.
http://svetta-silk.blogspot.com/2010/10/blog-post_22.html
Я думала-думала и присоединилась.
На ангелов не успела. Вот теперь Хеллоуин. А я к этому празднику вообще очень равнодушно отношусь, т.е. никак. Так что остановилась просто на ТЫКВАХ.
Для начала почитала про праздник на любимом сайте - Ручной Работе. Вот: http://www.supersadovnik.ru/article_house.aspx?id=1002764 и Вот: http://www.supersadovnik.ru/masterclass.aspx?id=266
Почерпнула для себя немного истории (так, для общего образования)

Кельтский праздник, древний аналог Нового года – один из возможных ответов. В России Хэллоуин воспринимается однозначно - очередная американская выдумка, вроде дня святого Валентина, только для готтов.

Собственно, слово halloween — сокращение от all hallow even, что переводится "канун (дня) всех святых". Первого ноября западные христиане отмечают важный праздник - День Всех Святых. С обязательным посещением на второй день кладбища и поминовением усопших родственников.

Но еще до прихода на Британские острова христианства в то же время праздновался кельтский праздник Самхэйн (Samhain). Он был приурочен к окончанию сбора урожая и началу зимы. Время это считалось переходным. В такие моменты, верили древние люди, преграды между мирами настолько истончаются, что духи могут беспрепятственно вмешиваться в жизнь смертных. Людям же приходилось защищаться, отпугивая нечисть от себя и жилища. Или уж, на крайний случай, переодеваться: вдруг примут за своих и не тронут. В целом, все это очень напоминает наши Святки с привычным для этого времени ряжением.

А я люблю добрые сказки и добрые тыквы... Раньше мы их выращивали множественно на даче. Сейчас пошла и купила одну штучку.
Для начала посмотрели с дочкой мультик "А что ты умеешь"  - старый советский про тыквенка. Кто не видел - обязательно посмотрите.

Из купленной тыквы сделала такую мадаму при помощи фломастеров:
А потом из нее же сделала оладушки (с яблоком и бананами):
А еще для себя полепила из массы для лепки (пока дочь спала):

А еще вспомнила про красивый тыквенный стих, только почитать пока не могу - голос сорвала. Вот страничка из красивейшей книги издательства АБАБАГАЛАМАГА
А вот и стих (на украинском). Кстати, есть еще и песня. Гарбуз - это на украинском -  тыква. Далее, думаю, понятно - тыква спрашивает у своих родственников-овощей, все ли живы и здоровы. А они отвечают, что да.
Ходить гарбуз по городу, 
питається свого роду -
"Ой чи живі, чи здорові
всі родичі гарбузові?"
Обізвалась жовта диня, 
гарбузова господиня: 
"Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."
Обізвались огірочки, 
гарбузові сини й дочки
"Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."
Обізвалася морквиця, 
гарбузовая сестриця
"Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."
Обізвались буряки, 
гарбузові свояки
"Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."
Обізвалася квасоля, 
а за нею й бараболя
"Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."
Обізвався старий біб: 
"Я піддержав увесь рід!
Іще живі, ще здорові
всі родичі гарбузові."

5 коментарів:

  1. Мне нравиться твое творчество.Хочется что-то сделать чтобы у тебя было больше времени этим заниматься и я буду стараться больше отвлекать Катюшу.Вот.

    ВідповістиВидалити
  2. Спасибо за участие в проекте!

    ВідповістиВидалити
  3. )))) а я тебе в блоге про праздник рассказываю...а ты уже сама все изучила...пришла на оладушки!!! вкуснятина!!!! все удалось!!!

    а стих про родычей мы когда-то с племяшкой учили- ох, намучались))) длинный....)))

    ВідповістиВидалити
  4. Мне понравилась идея - сначала тыкву украсить, а потом и съесть! :)) И книжка понравилась :)

    ВідповістиВидалити
  5. Ой, я этот стих с детства помню, была маленькая тонкая книжечка с очень красивыми картинками:)

    ВідповістиВидалити